Resume

Sam Wilschke

Director of Publications | Writer, Editor, Translator

Hiroshima, Japan

sam.wilschke@gmail.com

A full CV is available upon request.

Professional Summary

I work at the intersection of communication, education, and cross-cultural understanding, helping organizations transform complex information into clear, actionable knowledge.

As Director of Publications at AkiyaHub, I lead editorial development and long-form publishing projects that make Japanese real estate and daily life accessible to international audiences. My work bridges language, culture, law, finance, and lived experience, turning opaque processes into practical guidance people can confidently act on.

My background spans finance, legal education, curriculum design, and multilingual communication, experiences that inform how I structure information for real-world decision-making.

Professional Experience

Director of Publications | AkiyaHub

2025–Present | Hiroshima, Japan (Remote)

Lead editorial strategy and publication development for a platform supporting international buyers navigating Japanese real estate.

Key contributions include:

  • Planning, writing, and publishing a 175-page relocation and lifestyle handbook for the Try-Before-You-Buy program

  • Developing large-scale educational resources covering purchasing, renovation, finance, visas, and daily life in Japan

  • Establishing editorial standards, workflows, and SOPs to support scalable publishing

  • Contributing to long-form video storytelling and educational media production

  • Serving as an internal subject-matter resource on Japanese property systems and buyer experience

Content Writer & Editor | AkiyaHub

2025

Built the company’s foundational English-language content library and early search presence through accessible educational publishing.

Highlights:

  • Authored 60+ articles explaining Japanese real estate ownership and relocation processes

  • Produced property features supporting buyer engagement and sales activity

  • Created practical guides translating legal, financial, and cultural complexity into clear English

  • Helped establish organic search visibility during early company growth

Writer, Editor & Translator | Freelance

2024–2025 | Hiroshima, Japan

Partnered with international clients across education, finance, and technology to develop clear, culturally informed communication.

  • Managed multilingual editorial projects from concept through delivery

  • Adapted specialized material for cross-cultural audiences

  • Supported strategic messaging and knowledge communication

Earlier Professional Experience

Education & Curriculum Development (2014–2024)

HOPPA, Hiroshima | Preschool Teacher

AIC Oshu Group, Hiroshima | Teacher & Curriculum Developer

Designed bilingual curricula, trained educators, and developed instructional frameworks focused on clarity, engagement, and learner understanding. This work deepened my approach to audience awareness, structured explanation, and communication across language and cultural boundaries.

Financial & Institutional Communication (2004–2010)

Citigroup, New York | Financial & Risk Analyst

ELS Juilliard School, New York | Registrar

Practising Law Institute, New York | Program Assistant

Produced analytical reports, educational materials, and institutional documentation translating technical information for diverse professional audiences. Developed early expertise in precision editing, structured communication, and stakeholder coordination.

Early Writing & Translation Work (1996–2014)

Worked in language education, translation, and writing roles across Japan and the United States, building foundations in cross-cultural communication and audience-focused explanation.

Education

Earlham College

BA, Japanese Studies | 1990–1994

Hokkaido Tokai University

Earlham College Off-Campus Study Program | 1993

Certifications

Becoming An Editor Certificate (with Distinction)

Knowadays | 2025

Becoming A Proofreader Certificate (with Distinction)

Knowadays | 2025

Poynter ACES Certificate in Editing

The Poynter Institute | 2024

Working Approach

These qualities tend to shape how I contribute across projects and collaborations:

  • Structural thinking and editorial clarity

  • Cross-cultural communication

  • Long-form narrative development

  • Research synthesis and contextual writing

  • Calm execution under evolving timelines

How this site uses cookies

Cookies help improve performance and basic analytics.