Hiroshima, Japan
A full CV is available upon request.
I work at the intersection of communication, education, and cross-cultural understanding, helping organizations transform complex information into clear, actionable knowledge.
As Director of Publications at AkiyaHub, I lead editorial development and long-form publishing projects that make Japanese real estate and daily life accessible to international audiences. My work bridges language, culture, law, finance, and lived experience, turning opaque processes into practical guidance people can confidently act on.
My background spans finance, legal education, curriculum design, and multilingual communication, experiences that inform how I structure information for real-world decision-making.
2025–Present | Hiroshima, Japan (Remote)
Lead editorial strategy and publication development for a platform supporting international buyers navigating Japanese real estate.
Key contributions include:
Planning, writing, and publishing a 175-page relocation and lifestyle handbook for the Try-Before-You-Buy program
Developing large-scale educational resources covering purchasing, renovation, finance, visas, and daily life in Japan
Establishing editorial standards, workflows, and SOPs to support scalable publishing
Contributing to long-form video storytelling and educational media production
Serving as an internal subject-matter resource on Japanese property systems and buyer experience
2025
Built the company’s foundational English-language content library and early search presence through accessible educational publishing.
Highlights:
Authored 60+ articles explaining Japanese real estate ownership and relocation processes
Produced property features supporting buyer engagement and sales activity
Created practical guides translating legal, financial, and cultural complexity into clear English
Helped establish organic search visibility during early company growth
2024–2025 | Hiroshima, Japan
Partnered with international clients across education, finance, and technology to develop clear, culturally informed communication.
Managed multilingual editorial projects from concept through delivery
Adapted specialized material for cross-cultural audiences
Supported strategic messaging and knowledge communication
HOPPA, Hiroshima | Preschool Teacher
AIC Oshu Group, Hiroshima | Teacher & Curriculum Developer
Designed bilingual curricula, trained educators, and developed instructional frameworks focused on clarity, engagement, and learner understanding. This work deepened my approach to audience awareness, structured explanation, and communication across language and cultural boundaries.
Citigroup, New York | Financial & Risk Analyst
ELS Juilliard School, New York | Registrar
Practising Law Institute, New York | Program Assistant
Produced analytical reports, educational materials, and institutional documentation translating technical information for diverse professional audiences. Developed early expertise in precision editing, structured communication, and stakeholder coordination.
Worked in language education, translation, and writing roles across Japan and the United States, building foundations in cross-cultural communication and audience-focused explanation.
BA, Japanese Studies | 1990–1994
Earlham College Off-Campus Study Program | 1993
Knowadays | 2025
Knowadays | 2025
The Poynter Institute | 2024
These qualities tend to shape how I contribute across projects and collaborations:
Structural thinking and editorial clarity
Cross-cultural communication
Long-form narrative development
Research synthesis and contextual writing
Calm execution under evolving timelines