Sam Wilschke in front of a tree, looking directly at the camera.

Hi, I’m Sam Wilschke.

Writer. Editor. Translator. Expert in clear, effective communication.

You have something important to say: an idea, a product, a service, a mission. My job is to make sure people get it.

I help experts, businesses and creative teams turn complex, technical or multilingual content into confident communication. Whether you’re writing for customers, colleagues, investors or readers, I make your message smooth, strong and trustworthy.

I’ve worked across industries like finance, law, tech and education. I’m fluent in Japanese and French. From precision editing and localization to full-scale content development, I bring you clarity, polish and peace of mind at every stage of the process.

Bridging the gap between expertise and understanding, so you can do what you do best.

Pulled rickshaw driver taking a break, Nara, Japan

What I Can Do For You

Writing That Connects

I craft clear, compelling content: proposals, reports, web copy, educational materials and more. Whether you're a business, a creative or an individual, I help make complex ideas easy to understand.

Editing That Delivers

From financial reports to technical documents, I refine professional content so it’s polished, precise and ready to share. Big project or small, I shape good information into great communication.

Japanese-to-English Translation

Clear, fluent Japanese-to-English translation that respects your culture and gets your message across. Perfect for professionals, creatives, researchers and anyone who needs to be understood in English.

日英翻訳

専門分野:ビジネス一般、金融・経済、法律・法務、Webサイト、出版

バックグラウンドを考慮し、クライアント様の意図を汲みながら自然で的確な英語へと翻訳します。

Why Clients Work With Me

People come to me for help with complex or high-stakes projects, and they stick around because the process is smooth, thoughtful and effective:

  • Clarity – I make hard things easy to read.

  • Adaptability – I meet your voice, audience and goals where they are.

  • Precision – I sweat the details, so you don’t have to.

  • Collaboration – I’m easy to work with and always keep you in the loop.

  • Cultural Fluency – I speak Japanese and French, and I’m fluent in cross-cultural nuance.

I work remotely with clients worldwide. Whether you’re facing a tight deadline or starting from scratch, I’ll help you get it done with clarity and confidence.

Ready To Make Your Message Shine?

Let’s talk about your project. Whether you’re clear on what you need or just exploring options, I’ll ask a few questions, review any materials you’d like to share, and follow up with a tailored plan, including scope, timeline and pricing.

No pressure and no jargon. Just a clear path forward.

Water Taxi dock in Fells Point, Baltimore, MD USA